nỡ nào
Học thuậtThân thiện
Définition
- Locution adverbiale (interrogative/réthorique) :
- Comment avoir le cœur de... : Exprime une forte réticence morale ou émotionnelle à accomplir une action, souvent perçue comme cruelle, injuste ou douloureuse. Elle introduit une question rhétorique impliquant que l'action est impensable.
- Avoir la conscience (ou le courage) de... : Sert à mettre en doute la capacité de quelqu'un à agir d'une manière qui va à l'encontre de ses sentiments ou de sa moralité.
Exemples d'utilisation
- Locution adverbiale :
- Nỡ nào hại đồng bào. (Comment avoir le cœur de faire du mal à ses compatriotes.)
- Nỡ nào bỏ mặc đứa trẻ như vậy? (Comment pourrait-on avoir le cœur d'abandonner cet enfant ainsi ?)
- Cha mẹ nỡ nào trách phạt con quá nặng. (Les parents ne sauraient avoir le cœur de punir leur enfant aussi sévèrement.)
Utilisation avancée
- La locution est souvent utilisée dans des constructions négatives ou interrogatives pour renforcer un reproche ou un appel à la pitié.
- Elle peut être renforcée par "nỡ lòng nào", qui a un sens identique mais avec une nuance légèrement plus littéraire.
- Nỡ lòng nào từ chối lời cầu xin của nó? (Comment avoir le cœur de refuser sa supplique ?)
Variantes et mots apparentés
- Nỡ lòng nào (locution adverbiale) : Variante plus formelle ou littéraire de "nỡ nào", avec le même sens.
- Nỡ tâm (verbe) : Avoir la conscience (assez dure) pour faire quelque chose de répréhensible.
- Hắn nỡ tâm lừa dối người bạn thân. (Il a eu la conscience assez dure pour tromper son ami intime.)
- Nỡ tay (verbe) : Avoir la main (assez dure) pour frapper ou agir avec sévérité.
- Bà ta không nỡ tay đánh đứa cháu. (Elle n'a pas eu la main assez dure pour frapper son petit-enfant.)
Synonymes
- Comment oser (avoir le cœur de) : Exprime une indignation face à une action jugée inacceptable.
- Avoir la conscience de : Posséder la fermeté morale (ou l'absence de scrupules) nécessaire pour agir.
Expressions idiomatiques
- Nỡ nào đành : Structure utilisée pour exprimer un dilemme douloureux où l'on finit, à contrecœur, par se résoudre à agir.
- Cuối cùng, nỡ nào đành phải từ chối. (Finalement, comment avoir le cœur de... il a bien fallu se résoudre à refuser.)
- (cũng nói nỡ lòng nào) comment avoir le coeur de
- Nỡ nào hại đồng bàocomment avoir le coeur de faire du mal à ses compatriotes