nỡ nào

Học thuật
Thân thiện
nỡ nào

Một người bạn thân nỡ nào làm tổn thương người khác.

Définition
  1. Locution adverbiale (interrogative/réthorique) :
    • Comment avoir le cœur de... : Exprime une forte réticence morale ou émotionnelle à accomplir une action, souvent perçue comme cruelle, injuste ou douloureuse. Elle introduit une question rhétorique impliquant que l'action est impensable.
    • Avoir la conscience (ou le courage) de... : Sert à mettre en doute la capacité de quelqu'un à agir d'une manière qui va à l'encontre de ses sentiments ou de sa moralité.
Exemples d'utilisation
  • Locution adverbiale :
    • Nỡ nào hại đồng bào. (Comment avoir le cœur de faire du mal à ses compatriotes.)
    • Nỡ nào bỏ mặc đứa trẻ như vậy? (Comment pourrait-on avoir le cœur d'abandonner cet enfant ainsi ?)
    • Cha mẹ nỡ nào trách phạt con quá nặng. (Les parents ne sauraient avoir le cœur de punir leur enfant aussi sévèrement.)
Utilisation avancée
  • La locution est souvent utilisée dans des constructions négatives ou interrogatives pour renforcer un reproche ou un appel à la pitié.
  • Elle peut être renforcée par "nỡ lòng nào", qui a un sens identique mais avec une nuance légèrement plus littéraire.
    • Nỡ lòng nào từ chối lời cầu xin của ? (Comment avoir le cœur de refuser sa supplique ?)
Variantes et mots apparentés
  • Nỡ lòng nào (locution adverbiale) : Variante plus formelle ou littéraire de "nỡ nào", avec le même sens.
  • Nỡ tâm (verbe) : Avoir la conscience (assez dure) pour faire quelque chose de répréhensible.
    • Hắn nỡ tâm lừa dối người bạn thân. (Il a eu la conscience assez dure pour tromper son ami intime.)
  • Nỡ tay (verbe) : Avoir la main (assez dure) pour frapper ou agir avec sévérité.
    • ta không nỡ tay đánh đứa cháu. (Elle n'a pas eu la main assez dure pour frapper son petit-enfant.)
Synonymes
  • Comment oser (avoir le cœur de) : Exprime une indignation face à une action jugée inacceptable.
  • Avoir la conscience de : Posséder la fermeté morale (ou l'absence de scrupules) nécessaire pour agir.
Expressions idiomatiques
  • Nỡ nào đành : Structure utilisée pour exprimer un dilemme douloureux où l'on finit, à contrecœur, par se résoudre à agir.
    • Cuối cùng, nỡ nào đành phải từ chối. (Finalement, comment avoir le cœur de... il a bien fallu se résoudre à refuser.)
nỡ nào

Một người bạn thân nỡ nào làm tổn thương người khác.

  1. (cũng nói nỡ lòng nào) comment avoir le coeur de
    • Nỡ nào hại đồng bào
      comment avoir le coeur de faire du mal à ses compatriotes